অনুবাদ কেবিন । তৃতীয় বর্ষ । মে ২০১৯-এপ্রিল ২০২০

অনুবাদ কেবিন। চার নম্বর প্ল্যাটফর্ম থেকে প্রতি মাস পয়লায় ছেড়ে যাওয়া মেল ট্রেনের অনুবাদ সাহিত্যের কামরা। এই কেবিনে তর্জমাকৃত কবিতা, গল্প, প্রবন্ধের পাশাপাশি থাকে অনুবাদ বিষয়ক নিবন্ধও।

এই বছর কবিতা রয়েছে অসমের মিঞা কবিতা, ভারতের ইংরাজি ভাষার কবি রোশেল পটকার-এর হাইকু এবং গিলগামেশ মহাকাব্য — দ্বাদশ ফলক

অনুবাদ করেছেন যথাক্রমে সুমনা রহমান চৌধুরী, প্রসেনজিৎ দাশগুপ্ত এবং সুজন ভট্টাচার্য

গল্প রয়েছে রুশ লেখক আইভান আনতোনোভিচ ইয়েফ্রেমভ-এর এবং হিন্দি গল্পকার পাণ্ডে বচন শর্মা-র।

অনুবাদ করেছেন যথাক্রমে লীলা সরকার এবং অভিষেক ঝা

সূচি

 

অনুবাদ । তৃতীয় বর্ষ, চতুর্থ সংখ্যা

  • গিলগামেশ মহাকাব্য — দ্বাদশ ফলক । তর্জমা: সুজন ভট্টাচার্য

গিলগামেশ মহাকাব্য । সুজন ভট্টাচার্য
পাণ্ডে বচন শর্মা । অভিষেক ঝা

৪ঠা মে, ২০১৯

 

অনুবাদ । তৃতীয় বর্ষ, দ্বিতীয়তৃতীয় সংখ্যা

আইভান আনতোনোভিচ ইয়েফেমভ । লীলা সরকার

১লা জুন, ২০১৯

 

অনুবাদ । তৃতীয় বর্ষ, প্রথম সংখ্যা

  • মিঞা কবিতা — কবিতার মশাল : সুমনা রহমান চৌধুরী

মিঞা কবিতা । সুমনা রহমান চৌধুরী
রোশেল পটকার । প্রসেনজিৎ দাশগুপ্ত

৪ঠা মে, ২০১৯

 

Be the first to comment

আপনার মতামত...

%d bloggers like this: